Juan y Marián

Hola a todos y Feliz 2015! Vuelvo por fin! Hoy un libro de firmas para una boda de este verano. Juan y Marián hicieron una boda poco convencional; con celebración en un teatro, una caravana donde daban perritos calientes, y un novio de lo más original vestido de azul celeste con zapatillas converse de color blanco, por mencionar algún detalle… Hi everybody! Happy New Year 2015! I come back to show you a guest book for a wedding. Juan and Marián celebrated a non conventional wedding last summer. Some details: it took place in a teathre, a van where people could order hot dogs, and the groom was dress in a light-blue suit and white converse. jymwedding_01 jymwedding_02 Las ilustraciones para la portada y contra las hizo una amiga de la pareja. Los colores iban a juego con algunos de los colores principales de la boda. Las guardas son rosa de un lado y azul del otro. Y el interior del libro en papel de 120 gr color crema. The ilustrations for the front and back covers were made by a friend of them. The main colours of the wedding were pink and blue, like the colour of the book. End papers were pink in one side and light blue in the other one. The book block was made in 120 gr cream colour paper. jymwedding_04jymwedding_03

Anuncios

libro de firmas azul / blue guest book

¿Os acordáis del libro de firmas para la boda Ana y Héctor?  Pues aquí os enseño su versión en azul que Ángel y Mamen me pidieron para su boda.

Do you remember Ana and Héctor’s guest book for their wedding? Here you are its blue version to Ángel and Mamen’s wedding

librofirmasazul1 librofirmasazul2librofirmasazul5 librofirmasazul3 librofirmasazul4

pop-up

popup1

Aqui estoy de vuelta para enseñaros un pop-up que no hice yo… Pero! sí que lo encuaderné. Me lo pidió una chica como regalo del aniversario de boda, además acaba de ser mamá por primera vez y cuando el pequeño empiece a leer también podrá disfrutar del libro.

Here I am again to show you a pop-up book which I didn’t do it. But! I bind it. As a present for weedding aniversary, a woman order me to bind it. Although she’s just been a mum for her first time and when the baby will learn to read he’ll enjoy the book too.

popup2

La ilustración de  la portada me la dio ella para ponerla. El tamaño del libro es un A4 y todo el interior son cartulinas de color azul. La encuadernación es tipo bradel, con el lomo en morado y la contraportada en azul. El lomo lleva grabado el título del libro.

The book cover has an illustrator that she gave to use it. Book size is A4, and book block is made by blue cards. It is a Germa Case binding with a purple spine and blue back cover. The title is a gold engraving on the spine.

popup3 popup5 popup4popup6

Para Adriana y Pablo / To Adriana and Pablo

Adriana y Pablo son dos hermanos de 4 y 1 años. Les hice un álbum a cada uno igual pero con un toque de color diferente.

Adriana and Pablo are 4 and 1 years old. They are brothers. I made them an album to each  with a different colour touch

adrianapablo1

Los álbumes están hechos con catulina blanca en el interior, guardas de papel blanco metálico. El material para cubrir es tela gris sobre un cartón acolchado. Tienen una cinta que cruza de arriba abajo con motivos de perros y biberones, una en rosa, y la otra en azul. He cogido una parte de esa cinta y la he colocado en el lomo.

Block books are made with white card and white metalic endpapers. To cover them I used a gray cloth on a padding cardboard. Each one has a ribbon which crosses up and down with dogs and baby bottles. One of them in pink and the other one in blue. I took a piece of that ribbon and I put it on the spine.

adrianapablo2 adrianapablo3 adrianapablo4

Además lleva una cinta de raso en el parte de delante para cerrar el álbum.

Also they have a satin ribbon in the front to close the album.

adrianapablo5 adrianapablo6

álbum en japonesa / japanese photo album

album-japonesa1

Este álbum está encuadernado con cosido japonés. Me lo encargó Valentina, una fotógrafa que quería hacerle un regalo a una amiga a la cual le hizo las fotos de la boda. Tenía claro que queria un álbum con este tipo de encuadernación.

This album is made as a Japanese binding. Valentina ordered to me. She’s a photographer and she made the wedding story for a friend of her. She wanted to put them in a nice album. She was sure about what she wanted; a japanese album

album-japonesa2

La tripa lleva 25 hojas y está hecha con cartulina blanca de 200gr. Esta cubierta en tela gris y las guardas son papel artesanal decorado. Para el cosido usé cinta de raso de color azul a juego con las guardas. La idea era hacer un álbum rectangular para que se viera en horizontal y abrirlo por arriba. Quedó más cuadrado ya que había que salvar el espacio que se “come” el cosido.

Book block has 25 white cards, 200gr. It has a grey cloth cover and the endapapers have a decorated handmade paper. The sewing is made with blue satin ribbon like endpapers. I wanted to make a landscape album opened from the top, but this binding needs a lot of space for the needle, so I made it taller, and now it is almost square.

album-japonesa4 album-japonesa5 album-japonesa3

A juego una caja hecha con los mismo materiales que el álbum.

It has a case made with the same materials of the album.

album-japonesa6 album-japonesa7 album-japonesa8

Este es el blog de Valentina por si quereis ver su precioso trabajo!

Here is Valentina’s website where you can see her beautiful work!

http://www.valentinacastro.com/

MILA 1

mila1

Hace un año nació Mila, y Céline, su madrina, quería hacer un álbum para ella para después poner recuerdos. Pero antes de empezarlo tuvo una idea mejor; durante el primer año de Mila, Céline hizo fotos y  fue guardando de algunos momentos que vivieron juntas, entonces me lo dió ya completado para que yo le encuadernara su primer álbum.

 Mila was born one year ago. Cèline, her godmother, wanted to make an album for her. But she had a better idea; during the first year of Mila, Cèline made pictures and kept some memories and then I bound her first álbum.

mila2 mila3 mila4

Burbujas / Bubbles

Este libro es uno de mis preferidos. Creo que es porque tiene algo “divertido”. Casi sin darme cuenta fue apareciendo todo el aspecto final del libro. Primero probé a tintar sólo uno de los cortes, como había combinado las cabezadas en azul, le hice un pequeño mosaico, algo muy sencillo, unos cuantos circulos, al estar colocados de manera dispersa imaginé las burbujas y las doré. Tanto trabajo necesitaba protección asi que el estuche era lo que le quedaría bien y pórque no dar un uso a las guardas que hice hace tiempo.

This book is one of my favorites. I think it’s because it has something “funny”. Almost without realizing it was appearing all the aspect of the book. First I tried to ink just the upper edge as it had combined the headbands in blue, I made a small onlay, something very simple, some circles. These are placed into a dispersed form so I imagined the bubbles and I gilded it on the leather. So much work needed protection so the case was what would look good and why not to use the endpapers which I did some time ago.

El libro está hecho en piel de cabra (amarilla) y ternero (azul), las cabezadas están hechas con la misma piel azul, el corte superior está tintado con anilina azul. Y las guardas las hice yo misma. El tamaño es 6x6x2 cm, y lleva un estuche que también está cubierto por piel en los bordes y papel de guarda a juego con las del libro.

The book is made of goat skin (yellow) and calf (blue), the headbands are made with the same blue skin, the upper edge is inked with blue aniline. And the endpapers are made by myself. The book size is 6x6x2 cm and case is also covered by goat skin in the edges and endpaper matching the book.

Aquí os podeis hacer a la idea del tamaño del libro, comparandolo con el bolígrafo.

Here you can give to the idea of how big is the book, comparing it with the pen.