Libro de la Ceremonia de la Rosa / The Ceremony Rose Book

ceremonia3La ceremonia de la rosa es una lectura en la que los novios intercambian dos rosas rojas como símbolo de su mutuo amor (+info). Isaac y Kiko lo eligieron para su boda y quisieron conservar el texto de una manera especial. La decoración de la boda era en estilo barroco-moderno y querían que el libro que contenía los textos fuera Sigue leyendo

pop-up

popup1

Aqui estoy de vuelta para enseñaros un pop-up que no hice yo… Pero! sí que lo encuaderné. Me lo pidió una chica como regalo del aniversario de boda, además acaba de ser mamá por primera vez y cuando el pequeño empiece a leer también podrá disfrutar del libro.

Here I am again to show you a pop-up book which I didn’t do it. But! I bind it. As a present for weedding aniversary, a woman order me to bind it. Although she’s just been a mum for her first time and when the baby will learn to read he’ll enjoy the book too.

popup2

La ilustración de  la portada me la dio ella para ponerla. El tamaño del libro es un A4 y todo el interior son cartulinas de color azul. La encuadernación es tipo bradel, con el lomo en morado y la contraportada en azul. El lomo lleva grabado el título del libro.

The book cover has an illustrator that she gave to use it. Book size is A4, and book block is made by blue cards. It is a Germa Case binding with a purple spine and blue back cover. The title is a gold engraving on the spine.

popup3 popup5 popup4popup6

Burbujas / Bubbles

Este libro es uno de mis preferidos. Creo que es porque tiene algo “divertido”. Casi sin darme cuenta fue apareciendo todo el aspecto final del libro. Primero probé a tintar sólo uno de los cortes, como había combinado las cabezadas en azul, le hice un pequeño mosaico, algo muy sencillo, unos cuantos circulos, al estar colocados de manera dispersa imaginé las burbujas y las doré. Tanto trabajo necesitaba protección asi que el estuche era lo que le quedaría bien y pórque no dar un uso a las guardas que hice hace tiempo.

This book is one of my favorites. I think it’s because it has something “funny”. Almost without realizing it was appearing all the aspect of the book. First I tried to ink just the upper edge as it had combined the headbands in blue, I made a small onlay, something very simple, some circles. These are placed into a dispersed form so I imagined the bubbles and I gilded it on the leather. So much work needed protection so the case was what would look good and why not to use the endpapers which I did some time ago.

El libro está hecho en piel de cabra (amarilla) y ternero (azul), las cabezadas están hechas con la misma piel azul, el corte superior está tintado con anilina azul. Y las guardas las hice yo misma. El tamaño es 6x6x2 cm, y lleva un estuche que también está cubierto por piel en los bordes y papel de guarda a juego con las del libro.

The book is made of goat skin (yellow) and calf (blue), the headbands are made with the same blue skin, the upper edge is inked with blue aniline. And the endpapers are made by myself. The book size is 6x6x2 cm and case is also covered by goat skin in the edges and endpaper matching the book.

Aquí os podeis hacer a la idea del tamaño del libro, comparandolo con el bolígrafo.

Here you can give to the idea of how big is the book, comparing it with the pen.

 

Sangorski & Sutcliffe

Hace poco me hablaron de un libro hecho con joyas que se perdió en el Titanic y de sus creadores y fundadores de Shepherds, una de las tiendas de encuadernación más famosa de Londres. Hoy lo comparto con vosotros.

En 1901 Francis Sangorsky y George Sutcliffe abrieron su taller de encuadernación en Bloomsbury. Sangorsky era el más conocido y con más talento en el proceso de montaje y encuadernación de un libro, Sutcliffe se destacó en el proceso de decoración de la portada. Los dos se habían formado en Camberwell Colllege de Art, y más tarde trabajaron en el taller de encuadernación de Douglas Cockerell antes de iniciar su propia empresa.

Sangorsky & Sutcliffe produjeron algunos de sus trabajos más creativos e innovadores durante estos primeros años, incluyendo esta lujosa encuadernación de The Ruba’iyat of Omar Kayyam. Se necesitaron dos años de trabajo continuo para completarlo y contaba con más de un millar de joyas preciosas y semi preciosas incrustadas en las tapas del libro. La portada fue adornada con tres pavos reales con las colas de oro, piedras preciosas y rodeada de viñedos muy labrados y dorados. El Gran Omar se completó en 1911. Sin embargo, en 1912, sorprendente la obra maestra de la empresa se hundió trágicamente con el Titanic.

I recently heard about a book made with jewels that was lost on the Titanic and its creators and founders of Shepherds, one of the most famous bindery in London. Today I share with you.

In 1901 Francis Sangorsky and George Sutcliffe opened their bindery in Bloomsbury. Sangorsky was best known for and most talented in the process of binding a book,  Sutcliffe excelled as a finisher (the process of decorating the cover). The two had both trained at Camberwell Colllege of Art,  and later worked in Douglas Cockerell’s bindery before starting their own firm.

Sangorsky & Sutcliffe produced some of its most creative and innovative work during these earliest years, including this lavish binding of The Ruba’iyat of Omar Kayyam. After over two years of continuous work, and over one thousand jewels and leather onlays later, The Great Omar was completed in 1911. The front cover of which was adorned with three golden peacocks with jewelled tails and surrounded by heavily tooled and gilded vines. However, in 1912, the firm’s astonishing masterpiece sunk tragically with the Titanic.

(he buscado también un video en castellano, pero no lo he encontrado)

Otro ejemplo de su maravillosas encuadernaciones, es este manuscrito de Romeo y Julieta, que  se terminó el 5 de Abril de 1913, un año después de la muerte de Francis Sangorsky.

Another magnificent example, an illuminated manuscript of Romeo and Juliet, was completed on the 5th April 1913, a year after the death of Francis Sangorski .

Después de la muerte Sangorski, la empresa se trasladó a Poland Street, donde se mantuvo por setenta años. Sutcliffe continuó produciendo encuadernaciones extraordinarias y dirigió el negocio durante los difíciles años de la Primera Guerra Mundial. En 1914 la encuadernación de Keats, Some Poems  se vendió por un récord de £ 1400.
Hacia 1920, la empresa emplea a ochenta personas y fue reconocido como uno de los talleres más importantes de encuadernación en Londres.

After Sangorski’s death, the company moved to Poland Street, where it stayed for seventy years. Sutcliffe continued to produce extraordinary bindings and steered the business through the difficult years of the First World War. In 1914 his binding of  Keats, Some Poems was sold for a record of £1400.
By the 1920s, the firm employed eighty people and was recognised as one of the top London binderies.

Podeis encontrar más info en estas webs: / More info:

History of Sangorski & Sutciffe

Sangorski & Sutcliffe wikipedia