Libro de la Ceremonia de la Rosa / The Ceremony Rose Book

ceremonia3La ceremonia de la rosa es una lectura en la que los novios intercambian dos rosas rojas como símbolo de su mutuo amor (+info). Isaac y Kiko lo eligieron para su boda y quisieron conservar el texto de una manera especial. La decoración de la boda era en estilo barroco-moderno y querían que el libro que contenía los textos fuera Sigue leyendo

Estuche de proyecto / Project Case; DONES ARTISTES

estuche01

DonesArtistes, Mujeres Artistas en castellano, es un proyecto de fin de curso de Carme Pérez Moyano, una compañera del curso de grabado. Su proyecto consta de 4 ilustraciones de pañuelos, estampados en diferentes técnicas. Además 4 pañuelos con 4 periodos del siglo XX y las mujeres que entonces se dedicaron al arte pero su obra es poco conocida. Todo ello recrea la evolución de la mujer artista en Catalunya entre los años 1900 y 1980.

Dones Artistes, Women Artists in English, is a school final project by Carmen Pérez Moyano. One of my classmates. Her project includes 4 illustrations of bandanas with various printing techniques, and 4 bandanas with the names of artists women in XX Century whose masterpieces were not known . It is about the evolution of artist woman in Catalonia between 1900 and 1980.

estuche02 Mi parte del proyecto consistió en hacer un estuche que guardara las ilustraciones y los pañuelos juntos y además fuese un expositor. El estuche cerrado mide 65 cm de largo x 32 de ancho y 5 de alto y está forrado en cartulina negra.

I took part of this project making a case to keep the illustrations and bandanas together. Also it has to be a expositor. The closed case is 65 cm long x 32 wide and 5 tall and is covered in black cardboard.

estuche03 estuche04 estuche05 estuche06 estuche07

 

 

El álbum de Gabriel / Gabriel’s album

Este verano me enteré de que iba a tener mi primer sobrino! ¿Y qué podía hacer yo para la ocasión?  Pues aprovechando que estaba en Londres cuando me enteré, y allí hay una gran variedad de papeles, me puse a buscar el papel que después se convertiría en un álbum de fotos. Ya  hace un poco más de un mes que nació y sin que los padres lo supieran les regalé el álbum. Espero que rápidamente se llene de los primeros momentos que tan emocionantes son para unos padres!

This summer I knew that I would have my first nephew! What could I do then? Taking advantage that I was in London, and there, there are a great variety of decorated papers, I looked for the one wich later became a photo album. He was born a month ago, and without the parents’ knowledge I gave them the album. I hope that they quickly fills it with the first moments wich are so exciting for a new parents!

Orla Kiely es una diseñadora inglesa de ropa y complementos. Sus diseños con construcciones repeticiones limpias y ordenadas me gustaron desde el primero momento en que lo vi, y cuando descubrí que vendían papeles de sus diseños no me lo pensé. Ese sería el papel. Todos los papeles tienen impresión por las dos caras asique aproveché los dos lados para hacer la composición del álbum.

Orla Kiely is an english cloth and complements designer. Her work designs with clean orderly repeat constructions wich likes me from the first time I saw them. When I discover the decorated paper I stoped to think, I will use them for the photo album. All Orla kiely papers has doble side printed, so I took advantage of both side to make a beautiful composition.

El álbum mide 30 x30 cm. Lleva doble cabezada de 4 colores, cosida a mano con hilo de seda directamente en el álbum. Tiene 50 hojas blancas de papel amaranto color blanco de 200 gr, guardas en papel de 110gr color naranja metálico. Las tapas en bradel están forradas de tela para reforzar y cubiertas con el papel de coches. Está acompañado de un estuche, cubierto en su interior de papel de terciopelo sintético, y por fuera de papel naranja combinado con el estampado de coches. Lleva un tirador con cinta de raso que lleva en el extremo un coche con imán para sujetarse al un lado del estuche.

Photoalbum size is 30x30cm. It has 4 colour handmade headband sewing with silk thread on the book block. 50 sheets white amaranth 200 gr card, 110gr metallic orange endpapers. Bradel bookbinding with cloth to be strong and covered with pattern car paper. It is protected by a case wich takes a satin ribbon handle at the end leading a car magnet to hold on one side of the case.

Lo siento por la baja calidad de las fotos!

I’m sorry for low quality pictures!

estuche para un libro / case for a book

Y por fin he encontrado un “huequito” para enseñaros el estuche del libro que os enseñé en el post anterior. Es un estuche de petaca forrado en su interior de franela, y por fuera de papel con relieve verjurad. Los acabados son en la misma piel de cabra que el libro que contiene.

I finally found a break to show you the case of the book in the previous post. Inside is full on fannel and outside is covered by laid paper and by goat skin in the edge.

 

 

 

 

Burbujas / Bubbles

Este libro es uno de mis preferidos. Creo que es porque tiene algo “divertido”. Casi sin darme cuenta fue apareciendo todo el aspecto final del libro. Primero probé a tintar sólo uno de los cortes, como había combinado las cabezadas en azul, le hice un pequeño mosaico, algo muy sencillo, unos cuantos circulos, al estar colocados de manera dispersa imaginé las burbujas y las doré. Tanto trabajo necesitaba protección asi que el estuche era lo que le quedaría bien y pórque no dar un uso a las guardas que hice hace tiempo.

This book is one of my favorites. I think it’s because it has something “funny”. Almost without realizing it was appearing all the aspect of the book. First I tried to ink just the upper edge as it had combined the headbands in blue, I made a small onlay, something very simple, some circles. These are placed into a dispersed form so I imagined the bubbles and I gilded it on the leather. So much work needed protection so the case was what would look good and why not to use the endpapers which I did some time ago.

El libro está hecho en piel de cabra (amarilla) y ternero (azul), las cabezadas están hechas con la misma piel azul, el corte superior está tintado con anilina azul. Y las guardas las hice yo misma. El tamaño es 6x6x2 cm, y lleva un estuche que también está cubierto por piel en los bordes y papel de guarda a juego con las del libro.

The book is made of goat skin (yellow) and calf (blue), the headbands are made with the same blue skin, the upper edge is inked with blue aniline. And the endpapers are made by myself. The book size is 6x6x2 cm and case is also covered by goat skin in the edges and endpaper matching the book.

Aquí os podeis hacer a la idea del tamaño del libro, comparandolo con el bolígrafo.

Here you can give to the idea of how big is the book, comparing it with the pen.

 

piel entera con mosaico / full leather with onlays

Casi siempre que empiezo a coser las hojas para un libro no tengo claro como va a ser el resultado final. En este caso solamente sabía que quería dorar los cortes. Era una tarea pendiente que tenía que probar. Mucha gente con la que hablo me dice que lo ve algo antiguo o “de biblia”. Pero yo no creo que sea así, ya que todo depende del resultado final.

el corte con bol de armenia / pan de oro colocado mientras se seca la clara de huevo

La idea principal era probar a hacer una piel entera y, porque no, con nervios. Además le hice una cabezada en piel negra.

Para mi, un libro hecho en piel es un libro de calidad y aprovechando que el libro había tomando ese aspecto gracias a la combinación de piel y oro, quise ir más allá. Hice un diseño  muy sencillo en el que varias líneas onduladas se entrelazan ente ellas y hacen formas de cuadrados totalmente irregulares. Las lineas sería de oro y los cuadrados serían mosaicos sobre la piel. Este fue el resultado final.

Y para terminar, un estuche que protegería todo el libro. Con guardas hechas a mano y una cinta que ayuda a sacar el libro.

Text in english

Almost every time I start to sew the leaves for a book I have not clear how it will be the final result. In this case only knew I wanted to gild the edges. It was a pending task that had to try. I talk with many people who tells that it seems Sigue leyendo

III. Historia de Automóvil / III. History of the Car

La última entrada de la restauración. Lo que quedaba era añadir el título a las tapas.

Lo primero el lomo. Marqué algunos de los nervios con una línea y entre ellas puse el título y año del libro. Lo hice en color blanco ya que el dorado (que es el más usual) no me parecía el mejor color para este tipo de libro y con las tapas en tela gris.

Después la portada, muy sencilla, un cuadro blanco y centrado el título. Me habría gustado que las tipografías del lomo y portada fueran las mismas pero no las tenía…..

Y un pequeño detalle en la contraportada, simplemente me pareció que estaba demasiado vacia.

Y ya está!

Acabé el libro! La verdad es que no sé si la falta de experiencia al dorar, la película que tenía unos años o ambas no me permitieron un resultado demasiado óptimo. Así que para proteger hice un estuche blando.

Text in english:

Last post in this work of conservation. What remained was to add the title to the covers.

First, the spine. I marked some of the raised bands with a line and between Sigue leyendo