NADIE AVISA A UNA PUTA

 

puta01NADIE AVISA A UNA PUTA, es el título del libro Samanta Villar, la periodista de “21 días” y “Conexión Samanta”, que cuenta la historia de siete prostitutas. El libro salió a la venta en una edición de tapa blanda. Poco después una de sus mejores amigas me pidió ayuda para regalar a Samanta una edición diferente. Sigue leyendo

MILA 1

mila1

Hace un año nació Mila, y Céline, su madrina, quería hacer un álbum para ella para después poner recuerdos. Pero antes de empezarlo tuvo una idea mejor; durante el primer año de Mila, Céline hizo fotos y  fue guardando de algunos momentos que vivieron juntas, entonces me lo dió ya completado para que yo le encuadernara su primer álbum.

 Mila was born one year ago. Cèline, her godmother, wanted to make an album for her. But she had a better idea; during the first year of Mila, Cèline made pictures and kept some memories and then I bound her first álbum.

mila2 mila3 mila4

colgantes / necklace

Hace una semana estuve en el Raval vendiendo libretas y más cosas… una de ellas eran estos colgantes-libro. Me encantan los libros en miniatura, y la idea de llevarlos como si fuera una “joya” me encanta, asi que me animé a hacer unos cuantos y, por cierto, tuvieron mucho éxito! Aproveché los restos de las pieles que he usado para libros grandes y le añadí la cadena y una figura pequeña a cada uno. Estos son algunos de ellos…

Last week I was in Rambla del Raval sellin my book and some things more as this necklace-book. I love miniature books and wear it as a “jewel” is great, I made some necklace-book and people loved them. I used waste leather from big books and I added the chain and small figure to each one. These are some of them….

 

bradel en piel con marmoleado de cortes / leather german case with marbled edges

Este libro está encuadernado en bradel con piel de cabra roja y verde. Mide 14 x14 cm aprox. Lleva doble cabezada de dos colores (rojo y blanco) cosida al libro con hilo de seda de torzal. El preparado que hice para marmolear los cortes también se aprovechó para hacer las guardas iguales.

This book is a german case with red a green goatskin. It is 14 x 14 cm size. It has double handmade headband in two colours (red and white) sewing on the block book with silk thread. When I made marble edges, I took advantage to make the endpapers for the book.

Encuadernación Bradel / German Case (Bradel) Binding

La encuadernación a la Bradel, es una técnica de origen alemán desarrollada en el siglo XVIII por el encuadernador francés Alexis-Pierre Bradel. Se caracteriza por el empleo de tres piezas independientes -lomera y tapas- que se ensamblan y por el espacio –canal- dejado entre las tapas y el cajo. En un principio, fue ideada como una forma provisional y de ejecución rápida pero ha ido evolucionado a lo largo de los años y hoy en día la podemos ya considerar como una de las formas clásicas y permanentes en las técnicas de encuadernación

Texto extraído de aquiseencuaderna.com

 

The case (Bradel) binding is the most common, general purpose binding structure in use by binders in Germany. What sets it apart from other case bindings is that the cover boards and spine stiffener are joined together with a strip of sturdy paper before covering. This allows the covers to be fit precisely to the textblock, especially at the joint and fore-edge. For this reason the structure is also very well suited to beginners. Books using this structure are generally covered in full cloth, paper, or a combination of the two. The structure is not well-suited to leather binding and has been modified for use with vellum.

Text from www.philobiblon.com

 

Esta encuadernación que os muestro es una bradel que combina piel y papel italiano estampado. El interior es papel blanco de 80 gr, tamaño 10 x15 cm, 180 hojas.

This german case (bradel) binding that I show you is combinated with leather and italian pattern paper. Is a blank book 80 gr paper, size 10 x 15 cm, 180 sheets

 

 

estuche para un libro / case for a book

Y por fin he encontrado un “huequito” para enseñaros el estuche del libro que os enseñé en el post anterior. Es un estuche de petaca forrado en su interior de franela, y por fuera de papel con relieve verjurad. Los acabados son en la misma piel de cabra que el libro que contiene.

I finally found a break to show you the case of the book in the previous post. Inside is full on fannel and outside is covered by laid paper and by goat skin in the edge.

 

 

 

 

piel con mosaico incrustrado / leather inlays

Últimamente no tengo mucho tiempo y no publico nada desde hace bastantes días. Así que después de tanto tiempo os quiero enseñar un libro que acabé hace muy poco y que a mi me gustó mucho aprender la técnica y creo que no está tan mal el resultado para ser la primera vez que hacía un libro así.

Es un libro en blanco de tamaño 10 x 15 cm aproximadamente. Todo hecho en piel. Con todos los cortes tintados en negro y una cabezada en piel de color rojo para contrastar.

Now i haven’t too much time and that’s why I don’t post anything. So after this time I want to show you a book wich I finished few time ago and I enjoyed because I was learning how to do a new technique. I think the results are not too bad, it was my first book like this.

This is a blank book 10x15cm size. Full leather with edges in black and a red leather headband to contrast.

Ya había probado a hacer mosaico sobre piel, pero aprovechando el toque de color que daba la cabezada, probé a hacer un mosaico incrustado en color rojo y añadiendo un color más al diseño, el marrón. A primera vista no parecía que era la mejor combinación de colores….

Cuando hago cosas nuevas como en este caso, no me complico mucho la vida, elijo formas sencillas. Le hice los primeros cortes a la piel y ayudándome de una plantilla hice las piezas que encajaría en el hueco. Y poco a poco tomó color.

I already tried to make a leather onlay, but to take advantage to the red color of the headband, I tried to make a leather inlay in red and add one more color,  brown. At first glance it seemed that was not the best combination of colors ….

When I make new thing like in this case, I try to use simple shapes. I made the first cuts to the skin and helping me a template I made the pieces fit into the resulting space. And gradually it took shape.

Por último con una rueda de dorar repasé los justo por el borde del mosaico. Y este es el resultado final.

Más adelante enseñaré el estuche que le hice.

Finally with a finishig tool i tooled the leather inlay edges. This is the final result.

Later I will show you the case for this book.