Proyecto diseño moda / Fashion Design project book

proyectomoda1Éste en el dossier del proyecto que presentó Paula, una estudiante de diseño de moda. Se trata de un proyecto artístico donde el elemento principal es la tela y la costura, así que el encuadernado debía ser cosido a mano. La idea inicial de Paula era un cosido japonés, ya que lleva un cosido visto y así se apreciaría a primera vista. Además las portadas debían estar forradas en tela.

This is the dossier for Paula’s proyect, a fashion deigner student. It is an artistic proyect where the main component is cloth and sewing. Firstly is was though to be hand-sewed with Japanese binding, so that the thread would be notice at first sight.

Sigue leyendo

Anuncios

Japón / Japan

japon1

En estas fechas todos los estudiantes están nerviosos por hacer las entregas de sus proyectos finales y todo tiene que quedar perfecto. A mi este año ya no me tocó hacer el mio, pero ayudé a unas compañeras del ciclo de grabado a hacer sus “contenedores” de los proyectos. Aqui os enseño uno de ellos.

These days students are nervous because they are finishing their final projects, all must be perfect.  Last year I made  mine, but this year I colaborated in two projects of two classmates of engraving studies. I made the “containers” of the projects. Here I show you one of them.

Mónica se fue a Japón un mes para hacer las prácticas de empresa que todo el mundo hace cuando estudia un ciclo formativo. Su proyecto estaba directamente relacionado con el viaje. Para empezar una maleta donde uno lleva su ropa, pero la trae llena de recuerdos, experiencias y nuevos conocimientos.

Mónica was in Japan one month doing her bussines practiques, as everybody do in this kind of studies. Her project was related with te journey. To start with, a suitcase. Everybody carries their clothes, but they bring it full of memories and new experiences and knowledges.

japon2 japon3

La maleta que ella tenía para el proyecto era de color marrón tipo kraft. Le dimos un toque más “japo” con estos papeles que viene de allí mismo. Por dentro un mapa del mundo que ella estampó allí.

The suitcase she gave me for the project was made withbrown paper. We covered the box with a japanese paper. Inside, a world map that she did in Japan

japon4

Había dos cajas diferentes. La escuela se queda con el projecto, asi que casi todos los alumnos hacen dos para poder quedarse uno para ellos.

There was two boxes. The school keeps the project, so almost all the students make two projects to keep one with them.

japon5

Otra pieza que formaba parte del proyecto era el sobre con las postales. Constaba de unas 16 postales hechas por Monica y metidas en un desplegable, quedaban guardadas en un sobre que las envolvía.

Another piece of the project was an envelope with postcard that she also made. The envelope wrapped them and had 16 dropdown postcards.

japon6 japon7 japon8

Puedes ver su trabajo haciendo click en este link

You can follow her work on this link

The WONDERFUL WIZARD of OZ

oz1

Hace mucho tiempo que no cuelgo nada en el blog, pero había una razón para ello. Durante varios meses he estado preparando lo que ha sido mi proyecto final del ciclo que estaba cursado. Han sido dos años donde he aprendido mucho, pero ahora me queda mucho más por aprender. Este es el proyecto que hice para empezar el camino.

There is a reason why I’m not posting for weeks. I’ve been made my final proyect of bookbinding degree. I finish two years of classes with this book.

oz9

Lo que he hecho ha sido reencuadernar la primera edición de El Maravilloso Mago de Oz, que se editó en el año 1900. He conservado los textos e ilustraciones originales de ese primer libro. Tuve la suerte de conseguirlo todo por internet escaneado así que a partir de ahí hice todo lo demás.

This is a re-bound of the first edition of The Wonderful Wizard of Oz, keeping the original texts and illustrations from 1900. I get this in internet and I worked from here.

oz2 oz3

Está encuadernado en piel entera de cabra de color blanco y lleva un mosaico también de piel de cabra dos colores (dos tonos de verde) por yuxtaposición, es decir, está pegado encima sobre la piel blanca. El dibujo representa el ciclón visto desde arriba, en el centro de la portada está lo que sería el ojo del ciclón, y se extiende, como si fuera en perspectiva, por todo el libro y en la contraportada está la casa de Dorothy. La guardas están hechas en dos piezas unidas por un inglete de piel y usé la carnaza para ellas.

This is a full goat skin binding  in white, with onlays in two tone of green. It is represent the cyclone wich carry to Dorothy in her house, it is seen from the top. In the center of front cover is the eye of the cyclone, and the back cover has the house. The “endpapers” are made with leather.

oz4

oz5

Las cabezadas son de doble núcleo y tres colores, están cosidas a mano directamente en el libro. Con hilo de seda de torzal y hilo metálico oro.

Headband are handmade and sewing on the block book, it has 2 colour silk thread and 1 metallic thread oz6

El proyecto consta de tres piezas; libro, camisa y estuche de petaca. El corte del libro lleva oro fino en los tres lados. La camisa está hecha con la piel que sobró para el libro como si fuera un libro a la holandesa y ribeteado en piel en los bordes. Lleva en la portada un grabado de tres amapolas. El interior está hecho con papel que imita el terciopelo. Y el estuche está también ribeteado en piel y forrado de tela, el interior es del mismo material que la camisa.

The edge of the book has a gilding in its three sides. The book has a case for protect it.

oz7

oz8