Martina

martina1

Martina nació hace pocos meses. Y poco antes una amiga de la mamá me encargó este álbum de fotos.

Martina was born few moths ago. One of her Mum’s friends order me such special photo album for her.. Sigue leyendo

Anuncios

libro de firmas azul / blue guest book

¿Os acordáis del libro de firmas para la boda Ana y Héctor?  Pues aquí os enseño su versión en azul que Ángel y Mamen me pidieron para su boda.

Do you remember Ana and Héctor’s guest book for their wedding? Here you are its blue version to Ángel and Mamen’s wedding

librofirmasazul1 librofirmasazul2librofirmasazul5 librofirmasazul3 librofirmasazul4

Leyre

leyre_01

Antes de que Leyre naciera, los amigos de sus padres me encargaron un álbum muy especial. Me dijeron que los padres son de aquellas personas que aún imprimen fotos, y con esto podrán archivar fotos impresas de la niña según vaya creciendo, para poder disfrutarlo y Leyre tendrá algo bonito para cuando ya no sea bebé. Lo único que me pidieron fue que apareciera el nombre de la niña en la portada y nada de rosa. Dicho y hecho!

Before Leyre was born, her parents’ friends commissioned me a very special photoalbum. They told me that her parents are that kind of people who still print photos. This album is to keep pictures as the baby is growing up. They’ll enjoy it and Leyre will have a beautiful album of memories. They only asked me to put her name on the front cover and no pink!

leyre_02

Es un álbum apaisado de medida 22x32cm aproximadamente. Tiene unas 40 hojas y todo el interior es de cartulina blanca con las guardas en color cobre. Está encuadernado con tapa montada y media bradel (sólo en la portada). Tiene una franja troquelada con el nombre de “Leyre” y cubierta con tela de un color anaranjado. Las cabezadas están hechas con la misma tela.

It is a landscape album measuring 22x32cm. It is a white block book with 40 leaves. The endpapers are copper color. It is a case-binding and and half german case binding (only the front cover). The punched strip with the name of “Leyre” is covered in copper colour cloth. The headbands are made with the same cloth.

leyre_03 leyre_04 leyre_05

DONES DE LLUM, DONES DE BLANC

Dones de Blanc (Mujeres de Blanco) es un grupo asociado con la Plataforma contra la violencia de género en Barcelona. Ana Maria Aguilar, AM Ketterer, es una ilustradora que ilustró y preparó todo el contenido con escritos dirigidos a una de estas “dones”.

Dones de Blanc (Women in White) is an associated group against gender-based violence in Barcelona. Ana Maria Aguilar, AM Ketterer, is an illustrator who made the whole content of the book.

donesdellum1 donesdellum2

La ilustración que ella hizo era muy limpia y en tonos morados y rosas, y ya que el tema era sobre “dones de blanc”, pues la idea fue hacer el libro muy blanco con algún toque en morado. La portada del libro lleva un relieve que representa las zonas coloreadas de la ilustración.

The illustration that she made was very clean with purple and pink tones, so the theme was about “womes in white” my idea was make the book as white as I could with a touch of purple. The book cover has a relief which represent  the colored part of the illustration.

donesdellum4donesdellum3

El libro en tamaño A5 y está encuadernado en bradel con las tapas en tela blanca y el lomo en guaflex morado con un grabado en plata del título: “Dones de Llum”. En el interior están impresas los textos de más de 30 mujeres en papel de 160 gr.

The book is A5 size. This is a german case binding. White cloth for cover and purple vinyl for the spine which has a silver engraving for the title:” Dones de Llum”. Book block has printed texts from more than 30 women in 160gr paper.

donesdellum5 donesdellum6

libro de firmas / guest book

Este verano se casaron Ana y Héctor, y para el día de la boda su hermana me pidió que les hiciera un libro de firmas.  El libro iba acompañado de una caja y todo estaba combinado en verde y blanco.

This summer Ana and Héctor got married, and her sister order me a guest book. It had a drop back box for protect it, everything was green and white combined.

librofirmas1

La tripa está hecha con papel Basic GVARRO de 145gr colo blanco. Está cosido a mano y encuadernado en bradel con el lomo en tela verde. Las guardas son de papel artesanal del País Vasco, las cabezadas llevan el interior de cordon de cuero y cubiertas de tela blanca. Lleva un marcapáginas de hilo de macramé y en el extremo atado un abalorio.

Book block was made with Basic GVARRO de 145g paper in white. It is hand sewing in german binding, with the spine in green cloth. Endpapers are handmade in Basque Country, headbands are covered in white cloth. The book has a macrame bookmark with a bead at the end.

librofirmas5librofirmas2librofirmas3 librofirmas4

La caja lleva una bandeja que está forrada de papel tipo piel y las tapas de papel. Para cerrarla, a los extremos lleva unas cintas de raso.

The drop back box is covered with white paper like leather, and green paper outside. For close it, the box has a a satin ribbon.

librofirmas6 librofirmas7